Проект "Бомарше"

Господа!
Я предлагаю возродить интерес к Культуре как таковой и начать с Моды на Французское.
И не столько "Гламур" и "говорить по-русски. заикаясь по-французски"
сколько начать с Виктора Гюго ("Труженики моря" и "Отверженные". А также "Собор парижской Богоматери" и  "Человек который смеётся"...)
Плавно перейти на Жюль Верна ("Таинственный остров", "Путешествие на Луну" ( про Пьера Ксирдаля.)
А может даже начать с немца Лиона Фейхтвангера "Лисы в винограднике"....
.....За точность ( Затоичи?) не ручаюсь. да и не так это важно.
А на закуску басни Лафонтена. В переводе Батюшки Крылова И.А.
Этот  Проект "Карон Бомарше" имеет Большое Будущее.
Это и есть та иголка за которой потянется нитка. За ниткой верёвочка. за верёвочкой канат. А за канатом...
...и САМ Бальзак!

Как говорят немцы:
"Am schnurchen gehen!"
Может и не впопад.
Может я не так всё понял!
Всё может быть!
"Ходить по верёвочке" многие переводят как "комар носа не подточит!"
Я же понимаю это  как "vielleicht"....
То есть "Всё может быть!"
Что для немца означает совсем не то что для русского.
Немец словом "филляйхт" просто заполняет паузу. Чтобы НИЧЕГО НЕ СКАЗАТЬ!
Но даёт понять что он СЛЫШАЛ!
И всё!
И больше ничего!
Итак, поправьте меня. любителя ошибаться.
А я верю:
Проект Карон Бомарше имеет Большое Будущее.
И если женераль Франсуа возьмётся за дело ( тело?) большое будущее иметь будет.
Настоятель Храма Истины острова Дракона дедушка СПб. Птичий папа и протчее и протчее.


Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.